Happy: My first book has been published. This week, it will be presented at the Leipzig book fair. There will also be a Faroese edition.
As you may know, German is my first language, therefore, I have written it in German. It’s a pretty wild story, it takes place on Faroe Islands, and it has been elaborately illustrated. German artist Bernhard Apfel has done a wonderful job. Birgit Ernstsdóttir Remmel has taken care of the translation. The German title is „Jógvan und die Anderen“. In Faroese: „Jógvan og hini“.
So what is my story „Jógvan And The Others“ about? Jógvan, who lives in a fisherman’s house on Faroe Islands, has to report sensational news, a big hit regarding genetics and archeology, but the world refuses to listen. Only a reporter of the Boston Mirror gets forced to travel to the islands – for disciplinary reasons. He has been compelled to write about cranky old Jógvan. An encounter without happy ending …
„Jógvan And The Others“ is a fictional story, connecting the past and the future. A compulsive boatbuilder (stealing stockings), a mousy goblet, crazy sheep and the Viking chieftain Tróndur í Gøtu – are they all sort of bound together? For sure, Jógvan says. One question remains: Who is going nuts here?
Special thanks to Bernhard Apfel, publisher Heinz-Herbert Reimer from Format Verlag and Birgit Ernstsdóttir Remmel. As a journalist, I have written many stories. But publishing a book feels way better. And yes, I am already working on new characters and new stories.
Ordering directly from the publishing company's shop: Jógvan und die Anderen
ISBN-10: 3944829565 or ISBN-13: 978-3944829562
More news about the Faroese edition coming soon